Présentation Éditeur
Tourné vers l’avenir du Groenland, dans un « rêve » qui ouvre à la fois sur les inquiétudes de ses citoyens et sur l’utopie d’une société égalitaire, ce premier roman de la littérature groenlandaise — Sinnattugaq, d’abord publié à Copenhague en 1914, puis traduit en danois par le célèbre Knut Rasmussen l’année suivante — permet au lecteur d’aujourd’hui de renverser son regard sur le monde inuit et de découvrir enfin une voix « de l’intérieur », qui recentre la représentation sur cette immense île de l’Arctique.
Ce roman progressiste revendique pour les Groenlandais savoir, éducation, reconnaissance. Selon Karen Langgård, qui en signe l’introduction, l’auteur a écrit ce roman avec un objectif politique, notamment envers les Danois qui colonisaient le pays : « Son idée du rôle des Danois était que les Groenlandais devaient collaborer avec les Danois les plus progressistes, capables de les respecter. »
| Origine | |
| Titre | .. |
| Éditions | Presses de l’Université du Québec |
| Date | 1 avril 2016 |
| Traduction | Inès Jorgensen |
| Pages | 145 |
| ISBN | 9782760544208 |
| Prix | 17,00 € |



