Morten SØNDERGAARD : L’attrape-soleil

Morten SØNDERGAARD : L'attrape-soleil

Présentation Éditeur

Quelles effervescences, quelles métamorphoses, quels concerts harmonieux et dissonants, quels avatars, quel tohu-bohu dans le monde de Morten Søndergaard ! Le végétal est humain, l’animal est humain, l’être humain est animal et végétal, mais, miraculeusement, il y a le mot, l’écriture, voluptueuse, souveraine, qui l’emporte sur la mort et le chaos, qui s’arrache au marbre, à la lave, à la sauvagerie, à la violence des hommes et de la nature, à la folie, et qui permet d’attraper le soleil.

Poète et artiste danois, Morten Søndergaard (né en 1964) a remporté au cours de sa carrière de nombreux prix littéraires. Depuis ses débuts en 1992 avec Le Sahara entre mes mains, il a publié de nombreux livres de poèmes, et a traduit en danois plusieurs ouvrages de Jorge Luis Borges. Rédacteur en chef de plusieurs revues littéraires, il a co-fondé le collectif de poésie expérimentale Øverste Kirurgiske. Le travail artistique de Morten Søndergaard se nourrit de ses recherches sur le pouvoir et la nature du langage : ses expérimentations sur la collision entre sens et matière ont donné naissance à une œuvre protéiforme qui conjugue écriture, art sonore, travail de la matière et performance. Dans l’univers de Morten Søndergaard, les livres de poèmes côtoient les ready-made, les livres d’artiste, les marbres gravés, les pages où se déploie l’écriture asémique. Le langage y est principe actif, comme dans La Pharmacie des mots, œuvre traduite en une dizaine de langues, et publiée en France par joca seria.

Origine Danemark
Éditions Joca Seria
Date 10 novembre 2020
Traduction Christine Berlioz et Laila Flink Thullesen
Pages 112
ISBN 9782848093291
Prix 15,00 €
Jérome PEUGNEZ
Jérome PEUGNEZ
Co-fondateur de Zonelivre.fr. Il est le rédacteur en chef et le webmaster du site.
Translate »