Ragnar JONASSON : Enquêtes de Siglufjördur – Vík

0
329
Ragnar JONASSON - Enquetes de Siglufjordur - Vik - poche
-

PRÉSENTATION ÉDITEUR

Quand les Dix petits nègres rencontre le meilleur du polar islandais.

Des années ont passé avant qu’Ásta ne se décide à remettre les pieds à Kálfshamarsvík, à l’extrême nord de l’Islande. Là-bas, c’est comme si le temps avait tout figé : le phare, la maison qui surplombe la baie (vík, en islandais), ses rares habitants. Et le retour de la jeune femme n’est pas perçu d’un bon œil.

Quand, quelques jours avant Noël, le corps d’Ásta est retrouvé au pied de la falaise, l’inspecteur Ari Thór est dépêché sur les lieux. Dans cette contrée perdue, l’étau se resserre inévitablement sur une poignée de suspects. Mais la vérité est peut-être à chercher ailleurs, dans un passé aux résonances morbides, refoulé depuis près de vingt-cinq ans …

C’est l’agent d’Henning Mankell qui a découvert Ragnar Jónasson et vendu les droits de ses livres dans vingt-six pays. Né à Reykjavik, Jónasson a traduit plusieurs des romans d’Agatha Christie en islandais, avant d’écrire ses propres enquêtes. Avec Vík, il revient aux racines de ce qui a fait la réussite des  » enquêtes de Siglufjördur « , qui connaît un succès retentissant en France et à l’étranger.

OrigineIslande
ÉditionsLa Martinière
Date3 octobre 2019
ÉditionsPoints
Date4 juin 2020
TraductionOmbeline MARCHON
Pages304
ISBN9782732488370
Prix21,00 €

L’AVIS DE HÉLÈNE B.B.

Ragnar JÓNASSON est avocat et a d’abord traduit quelques romans d’Agatha Christie en islandais, avant de se lancer dans l’écriture. Vik est le cinquième volet des enquêtes de Siglufjördur.

Nous sommes dans le nord de l’Islande à Kálfshamarsuik (qu’il faut prononcer Kôlzamarsvik, selon le guide de prononciation donné en préambule du roman). Le village ne comporte désormais que cinq âmes ce qui devrait faciliter la tâche des deux enquêteurs, Ari Thor et Tόmas. En cette veille de Noël, tout le monde ne rêve que d’une chose, c’est un bon repas devant le feu de cheminée et le sapin illuminé, mais une jeune femme est retrouvée morte au pied de la falaise. Le souci c’est que sa sœur de cinq ans est morte elle aussi au même endroit il y a 27 ans et leur mère peu de temps avant. Quelles vérités se cachent derrière tout cela : meurtres, suicides, malédiction familiale ?

Attention nous avons là un roman addictif et le lecteur ne pourra pas lâcher ce livre avant la fin. On est ici dans un huis clos qui n’est pas sans rappeler les Dix petits nègres, d’Agatha Christie que Ragnar JÓNASSON a peut-être traduit. Ce clin d’œil à la Grande Dame du polar est fort agréable, car l’auteur a su garder ses distances avec elle. Il s’agit ici d’un hommage et non d’une trahison. Tout est réussi, car l’écriture est maîtrisée et s’appuie en permanence sur un souci du détail. Il est rare de trouver un roman où tout se tient avec autant de force. On referme le roman en se disant que pas une seule page n’est de trop, ce qui est le signe d’un polar particulièrement réussi. Bref, une vraie découverte qui donne envie de lire toute la série…

Partagez votre lecture dans les commentaires !

LAISSER UN COMMENTAIRE

S'il vous plaît entrez votre commentaire!
S'il vous plaît entrez votre nom ici

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.