
BIOGRAPHIE
Ulf Peter Hallberg, né en 1953 à Malmö, est un écrivain, essayiste, traducteur et professeur suédois. Cosmopolite dans l’âme, il est reconnu pour son œuvre littéraire mêlant récit, mémoire et essai, et pour son rôle central dans le dialogue culturel européen.
Après des études de lettres comparées, d’anglais et d’allemand à l’Université de Lund, Hallberg s’installe en 1983 à Berlin, une ville qui deviendra à la fois un lieu de résidence et un espace symbolique dans son œuvre. Il y développe une écriture marquée par la flânerie urbaine, l’introspection, et la réflexion sur l’Europe post-guerre froide.
Auteur de romans-essais tels que Flanörens blick (1993), Grand Tour (2005), ou encore Europeiskt skräp (2009), il explore les frontières entre fiction et mémoire, entre l’individuel et le collectif. Il s’attache à la figure du flâneur, à l’idée de l’errance cultivée, et aux objets culturels comme miroirs d’identités éparses.
Parallèlement, il est un traducteur accompli, salué notamment pour ses traductions de Walter Benjamin (dont Le Livre des Passages) et de Shakespeare. Ces travaux lui valent plusieurs distinctions prestigieuses, comme le Prix de traduction de l’Académie suédoise (1992) ou le Letterstedtska priset (2017).
Il enseigne aussi la création littéraire, notamment à l’Université de Paris-Sorbonne, et partage sa vie entre Berlin, Paris et la Suède. Son travail, profondément européen, interroge les fragments de mémoire, les lieux de passage, et les héritages intellectuels qui traversent le continent.
En 2018, l’Académie suédoise lui remet le Kellgrenpriset, consacrant l’ensemble de son œuvre comme un exemple rare d’élégance stylistique et de profondeur intellectuelle dans la littérature suédoise contemporaine.
BIBLIOGRAPHIE
- Flanörens blick (1993)
- Grand Tour (2005)
- Europeiskt skräp (2009)
- Strindbergs skugga i Nordens Paris (2012)
- Berlin Transit (2019)
- The Strategies of Solitude (2022)