BIOGRAPHIE
Per Petterson, né le 18 juillet 1952 à Oslo, est un écrivain et un romancier norvégien.
Per Petterson, bibliothécaire-documentaliste de profession, a travaillé comme libraire ou employé de librairie à Oslo, traducteur et critique littéraire avant de se tourner vers la littérature à temps plein vers la fin des années 1990. Ses premiers textes sont des histoires courtes ou nouvelles, puis des recueils de novels, comme Aske i munnen, sand i skoa (cendre en bouche, sable dans les chaussures).
Il cite les écrivains Knut Hamsun et Raymond Carver parmi ses influences. Il a traduit en norvégien pour Tronsmo bokhandel en 1987 John Fante, en particulier le roman « 1933 was a Bad Year ».
Sa vie privée et familiale a été marquée par la disparition de ses parents (père, mère, jeune frère, nièce) en 1990, au cours du naufrage d’un ferry dans le Skagerrak entre Oslo et le Danemark.
Il habite aujourd’hui un petit village norvégien isolé.
BIBLIOGRAPHIE
- Aske i munnen, sand i skoa, 1987
- Ekkoland, 1989
- Det er greit for meg, 1992
- Sibérie (Circé 2002) Til Sibir, 1996
- Dans le sillage (Circé 2005) I kjølvannet, 2000
- Pas facile de voler des chevaux (Gallimard 2006, Folio 2008) Ut og stjæle hester, 2003
(le roman est porté au cinéma, le film est diffusé en France sous le titre L’été où mon père disparut) - Månen over Porten, 2004
- Maudit soit le fleuve du temps (Gallimard 2010, Folio 2012) Jeg forbanner tidens elv, 2008
- Je refuse (Gallimard 2014) Jeg nekter, 2012
- Des hommes dans ma situation (Gallimard 2021) Menn i min situasjon, 2018